9 أفضل إضافات ترجمة WordPress للمواقع متعددة اللغات

هل تبحث عن أفضل إضافات ترجمة WordPress؟

يستخدم WordPress ملايين المواقع غير الإنجليزية حول العالم. يمكنك استخدام WordPress لإنشاء موقع ويب بأي لغة تريدها.

ومع ذلك ، لا يمتلك WordPress القدرة المضمنة على إنشاء مواقع ويب متعددة اللغات. لحسن الحظ ، تتيح لك بعض المكونات الإضافية القوية لترجمة WordPress إضافة محتوى متعدد اللغات إلى موقعك بسهولة.

في هذه المقالة ، سنشارك بعضًا من أفضل إضافات ترجمة WordPress التي يمكنك استخدامها لإنشاء مواقع ويب متعددة اللغات.

سننظر في ميزاتها وإيجابياتها وعيوبها لمساعدتك في اختيار الخيار الأفضل لموقعك على الويب.

اختيار إضافة للترجمة لإنشاء مواقع ووردبريس متعددة اللغات

لا يعرف معظم المبتدئين أنه يمكنك تثبيت WordPress بلغتك الخاصة واستخدامه لإنشاء مواقع ويب بأي لغة.

بمساعدة الإضافات ، يمكنك إنشاء مواقع ويب ثنائية اللغة أو متعددة اللغات. يمكنك حتى السماح للمستخدمين بترجمة المحتوى باستخدام الترجمة من Google.

في حين أن العديد من ملحقات الترجمة متاحة لـ WordPress ، يمكن تصنيفها في فئتين رئيسيتين.

  • إضافات ووردبريس متعددة اللغات
  • الإضافات الآلية لترجمة ووردبريس

تسمح لك الإضافات متعددة اللغات بإضافة محتوى متعدد اللغات يدويًا إلى موقع الويب الخاص بك. تتمثل الفائدة الرئيسية لهذه المكونات الإضافية في أن جودة ترجماتك ستكون أفضل بكثير من أي أدوات ترجمة عبر الإنترنت يتم إنشاؤها آليًا.

يستخدم النوع الثاني من إضافات ترجمة WordPress خدمات الترجمة عبر الإنترنت لترجمة المحتوى الخاص بك. لا تتطلب منك هذه المكونات الإضافية كتابة محتوى بلغات متعددة ، لكن جودة الترجمات ليست جيدة كما ينبغي.

بعد قولي هذا ، دعنا نلقي نظرة على أفضل المكونات الإضافية متعددة اللغات ووردبريس ومكونات الترجمة الآلية.

أفضل إضافات WordPress متعددة اللغات

بخلاف الإضافات لترجمة WordPress الآلية ، تسمح لك هذه الإضافات متعددة اللغات بترجمة كل جانب من جوانب موقع الويب الخاص بك يدويًا ، بما في ذلك المحتوى والموضوع والإضافات والمزيد.

فيما يلي أفضل اختياراتنا لأفضل الإضافات متعددة اللغات لـ WordPress لترجمة موقع الويب بالكامل بسهولة.

1. TranslatePress

TranslatePress هو إضافة متعدد اللغات ووردبريس لترجمة كل جانب من جوانب موقع الويب الخاص بك. الميزة الرئيسية لـ TranslatePress هي أنه يسمح لك بالترجمة مباشرة من الواجهة الأمامية.

يمكنك بسهولة تبديل اللغات أثناء الترجمة ، وستتغير المعاينة المباشرة على الفور. فائدة أخرى لهذا الأسلوب هي أنه يمكنك ترجمة المحتوى والقالب والمكونات الإضافية وحتى البيانات الوصفية دون تغيير الواجهة.

TranslatePress مثالي للترجمات اليدوية. يمكنك ترجمة نفسك أو تعيين دور مستخدم مترجم مخصص لأي مستخدم على موقعك. يمكن لهؤلاء المستخدمين ترجمة المحتوى دون الوصول إلى منطقة الإدارة.

إذا كانت الترجمات اليدوية تتطلب الكثير من العمل ، فيمكنك استخدام الترجمة من Google للترجمات الآلية. يتيح لك هذا الأسلوب استخدام الترجمات المدعومة بالذكاء الاصطناعي مع التصحيحات اليدوية.

يُنشئ الإضافة عناوين URL صديقة لكبار المسئولين الاقتصاديين لجميع اللغات ، مما يمنحك دفعة في نتائج تحسين محركات البحث المحلية.

التسعير: يبدأ من 89 يورو للترخيص الشخصي.

2. WPML

يعد WPML أحد أكثر  إضافات WordPress متعددة اللغات شيوعًا. يأتي مزودًا بنظام إدارة ترجمة قوي يسمح لك بترجمة المحتوى والسمات والغضافات والمزيد.

يأتي WPML في مدونة Multilingual وخطط ترخيص Multilingual CMS. ستحتاج إلى خطة CMS متعددة اللغات للتجارة الإلكترونية ، ودعم منشئ الصفحات ، والحقول المخصصة ، وإدارة فرق الترجمة ، وميزات أخرى.

يحتوي على واجهة سهلة الاستخدام لإضافة الترجمات وإدارة المحتوى متعدد اللغات عبر موقع الويب الخاص بك. يدعم WPML جميع أنواع المنشورات والتصنيفات والحقول المخصصة والسلاسل التي تم إنشاؤها بواسطة قوالب WordPress والإضافات الخاصة بك.

كما يسمح لك بربط موقع الويب الخاص بك بموفري خدمات الترجمة التابعين لجهات خارجية. يمكنك تحديد المحتوى الذي تريد ترجمته وإرساله مباشرة إلى موقع الويب الخاص بك.

التسعير: 39 دولارًا لإصدار المدونة متعددة اللغات و 99 دولارًا لنظام إدارة المحتوى متعدد اللغات.

3. Polylang

Polylang هو إضافة قوي آخر لإنشاء موقع WordPress متعدد اللغات أو ثنائي اللغة بسهولة. يأتي مزودًا بواجهة بسيطة لإضافة ترجمات بسهولة لمنشوراتك وصفحاتك وأنواع المنشورات المخصصة والأدوات والمزيد.

لا يأتي Polylang مع دعم لترجمة قالب WordPress والإضافات الخاصة بك. لا يتضمن الإضافة الافتراضي دعم التجارة الإلكترونية ، لذلك ستحتاج إلى شراء ملحق مدفوع.

يسمح لك بإعداد عناوين URL صديقة لكبار المسئولين الاقتصاديين لكل لغة ويعمل بشكل جيد مع إضافاتWordPress SEO الشائعة . لاختيار اللغة ، يمكنك إضافة محوّل اللغة إلى موقع الويب الخاص بك باستخدام أداة الشريط الجانبي.

التسعير: الإضافة الأساسية مجانية. يمكنك الحصول على الإصدار الاحترافي مقابل 99 يورو بترخيص موقع واحد.

4. Weglot

Weglot عبارة عن منصة ترجمة مواقع إلكترونية قائمة على السحابة. إنه يعمل مع WordPress و Shopify و BigCommerce والمزيد.

ستحتاج إلى إدخال Weglot API لتوصيل موقع WordPress الخاص بك بمنصتهم أثناء الإعداد. بعد ذلك ، ستختار لغتك المفضلة ولغة الموقع واللغات التي تريد إضافتها.

سيتعين عليك استخدام موقع ويب Weglot لترجمة كل المحتوى الخاص بك وإدارة الترجمات ودفعها إلى موقع الويب المباشر الخاص بك.

تشمل الميزات البارزة الأخرى دعم URL المناسب لكبار المسئولين الاقتصاديين ، ودعم WooCommerce ، وزر تبديل اللغة ، وخدمات الترجمة من طرف ثالث ، والمزيد.

يستخدم Weglot هيكل تسعير شهريًا بناءً على عدد اللغات والكلمات المترجمة. قد يجعل هذا الأمر أكثر تكلفة بالنسبة لك من بعض إضافات WordPress الإضافية متعددة اللغات بترخيص سنوي ثابت.

التسعير: يبدأ من 9.90 يورو شهريًا للغة واحدة و 10000 كلمة. تدعم خطة PRO الشهيرة الخاصة بهم خمس لغات و 200000 كلمة مقابل 49 يورو شهريًا.

5. MultilingualPress

MultilingualPress يتخذ نهجًا مختلفًا قليلاً لإنشاء مواقع ويب متعددة اللغات باستخدام WordPress. بدلاً من التشغيل على تثبيت WordPress عادي ، فإنه يستخدم شبكة WordPress متعددة المواقع المضمنة لكل لغة.

يسمح هذه الإضافة بإدارة المحتوى بكفاءة لكل لغة مع تحسين الأداء عن طريق تحميل لغة واحدة في كل مرة. يأتي بواجهة سهلة لإدارة ترجماتك من لوحة تحكم واحدة.

يدعم المنشورات والصفحات وأنواع المنشورات المخصصة والتصنيفات والمزيد. نظرًا لبنيتها ، يمكن أن تكون كل لغة في نطاقها الفرعي أو دليلها أو حتى اسم مجال مخصص .

التسعير: بدءًا من 99 دولارًا سنويًا لترخيص واحد متعدد المواقع.

أفضل ملحقات ترجمة ووردبريس

تسمح لك هذه الإضافات بترجمة موقع الويب الخاص بك باستخدام خدمات الترجمة الآلية أو توفير الترجمات يدويًا لبعض أجزاء موقع الويب الخاص بك.

6. ترجمة ووردبريس مع GTranslate

ترجمة WordPress مع GTranslate هو مكون إضافي لترجمة Google لـ WordPress. يتصل تلقائيًا بـ Google Translate API ويمكنه جلب الترجمات لأي لغات مدعومة.

يسمح لك بإضافة محوّل لغة لترجمة صفحات الويب الخاصة بك بسهولة ، أو يمكنك تلقائيًا ترجمة المحتوى بناءً على لغة متصفح المستخدم.

يقدم الإضافة أيضًا إصدارًا مدفوعًا ، والذي يسمح لك باختيار عناوين URL الملائمة لكبار المسئولين الاقتصاديين والسماح لمحركات البحث بفهرسة المحتوى المترجم الخاص بك.

7. Multilanguage Translation

Multilanguage Translation هو البرنامج المساعد المجاني لترجمة WordPress ومحوّل اللغة. يتيح لك ترجمة الصفحات والمنشورات والأدوات وقوائم التنقل والمزيد يدويًا.

يأتي المكون الإضافي مع عشرات اللغات المثبتة مسبقًا ، ويمكنك أيضًا إضافة لغات جديدة كما تريد. علاوة على ذلك ، يمكنك عرض خيار تبديل اللغة الحديث على موقع الويب الخاص بك باستخدام أيقونات العلم. كما أنه يدعم لغات RTL .

8. مترجم مواقع الويب من Google

يسمح لك المكون الإضافي لمترجم مواقع الويب من Google باستخدام Google Translate API لترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك. يستخدم زر الترجمة الافتراضي من Google ، والذي يمكنك عرضه في أي مكان على موقع الويب الخاص بك.

يمكنك تحديد اللغات التي تريد إظهارها في محوّل اللغة ، والذي يمكن عرضه باستخدام أداة الشريط الجانبي أو رمز قصير مضمّن.

تتيح لك ميزة الرمز القصير تقديم ترجمات آلية لصفحات معينة حسب الحاجة. ستكون الصفحة المترجمة مرئية للمستخدمين عندما يختارون اللغة ، أو يكتشفها المكون الإضافي عبر إعدادات المتصفح.

9. Loco Translate

يختلف Loco Translate قليلاً عن إضافات الترجمة الأخرى في القائمة. يسمح لك بترجمة قوالب 0WordPress والإضافات.

إذا كان قالب WordPress أو الإضافة الخاص بك جاهزًا للترجمة ، فيمكنك استخدام Loco Translate لترجمته داخل لوحة معلومات WordPress. يستخدم واجهة مستخدم بسيطة مشابهة لأدوات الترجمة الشائعة ، مع عمود واحد للسلاسل الأصلية والآخر للترجمة.

اختيارنا لأفضل برنامج WordPress متعدد اللغات

إذا كنت تبحث عن مكون WordPress متعدد اللغات لترجمة المحتوى يدويًا على موقع الويب الخاص بك ، فإننا نوصي باستخدام TranslatePress .

إنه سهل الاستخدام للغاية للمبتدئين وسهل الاستخدام ، حتى للمستخدمين الذين ليس لديهم خبرة في تشغيل مواقع الويب متعددة اللغات. تم تحسينه من أجل تحسين محركات البحث والأداء ، وهما ميزتان ستفيدان عملك على المدى الطويل.

للحصول على ترجمات WordPress التلقائية ، نوصي باستخدام GTranslate WordPress البرنامج المساعد Gtranslate. إنه سهل الاستخدام ، وحتى الإصدار المجاني جيد جدًا للترجمات التلقائية.

هل يجب أن أسمح لمحركات البحث بفهرسة الترجمات الآلية؟

تسمح لك بعض ملحقات الترجمة بإتاحة ترجمات آلية لفهرستها محركات البحث.

هذه الترجمات الآلية ليست جيدة جدًا. يمكن أن تكون غريبة وحتى مضللة في بعض الأحيان. يُعد السماح لمحركات البحث بفهرسة هذا المحتوى منخفض الجودة فكرة سيئة. يمكن لـ Google تحديد هذا المحتوى وسيعتبر أنه بريد عشوائي من شأنه أن يضر بتصنيفات البحث في موقع الويب الخاص بك.

ومع ذلك ، بالنسبة للترجمات اليدوية للمواقع ، يجب أن تدع Google تقوم بفهرسة النسخ المترجمة ، حتى تتمكن من الحصول على ترتيب أعلى في مُحسنات محركات البحث المحلية.

نأمل أن تساعدك هذه المقالة في العثور على أفضل ملحقات ترجمة WordPress لموقعك متعدد اللغات.

السابق
تأثيرات تمرير الصور في محرر المنتور
التالي
6 أفضل إضافات أمان WordPress لحماية موقعك (مقارنة)

اترك تعليقاً